Skip to main content
Post your resume and find your next job on Indeed!

French Medical Transcription jobs

Sort by: -
    • 5 jours de congés personnels;
    • Régime d’assurance collective complet et plan d’aide aux employés dès le 1er jour de travail;
    • Programme d'Aide aux Employés.
  • View similar jobs with this employer
    • La certification Entreprise en santé Élite gage de notre engagement à offrir un milieu de travail mobilisant et de qualité qui favorise la santé et le mieux-…
    • Performs medical transcription duties (e.g., client histories, physicals, operative reports, chart notes).
    • Perform other transcription duties (e.g., letters,…
    • La Fédération des médecins omnipraticiens du Québec (FMOQ) représente plus de 10 000 médecins omnipraticiens du Québec regroupés en 18 associations.
    • The College establishes the standards for and accredits postgraduate family medicine training in Canada's 17 medical schools.
    • Ce poste est basé à Mississauga.
    • Dans ce rôle stimulant, vous serez responsable de créer, structurer et maintenir toute la documentation officielle liée aux campagnes de service, telles que les…
  • View similar jobs with this employer
    • Dans ce rôle, vous mettrez à profit votre passion pour l’élaboration de plans de réadaptation novateurs et axés sur les objectifs, ainsi que vos compétences…
    • The daily duties of the bilingual editor position involves English and French editing, and French translation, of technical documentation for a prescribed style…
    • Réaliser des examens radiographiques pulmonaires selon les protocoles établis.
    • Accueillir, préparer et accompagner les patients avec professionnalisme.
  • View similar jobs with this employer
    • Dans ce rôle, vous mettrez à profit votre passion pour l’élaboration de plans de réadaptation novateurs et axés sur les objectifs, ainsi que vos compétences…
    • Editing medical presentations to validate content against citations.
    • You would be responsible for, content development, editing and designing medical…
  • View similar jobs with this employer
    • Prepares, through transcription of written or recorded documents, complex legal documents i.e. correspondence, factums, motions, summonses etc.
    • VIRTUAL61 - REMOTE/TELETRAVAIL - QC - BMO.
    • Collaborer à l’examen et à l’évaluation des comptes radiés, en souffrance ou à risque élevé pour déceler des…
    • Expérience en gestion de projets de déploiement ou d’implantation de solutions logicielles ;
    • Expérience de coordination avec des équipes techniques,…
Get e-mail updates for the latest French Medical Transcription jobs

By creating a job alert, you agree to our Terms . You can change your consent settings at any time by unsubscribing or as detailed in our terms.

Career Resources:

Job Post Details

Coordonnateur.rice - Réviseur.e - Traducteur.rice - job post

Le Groupe Gesfor Poirier, Pinchin inc.
5.0 out of 5 stars
Saint-leonard, QC H1S 3E7Hybrid work
$53,000–$64,000 a year - Permanent, Full-time
Responded to 51-74% of applications in the past 30 days, typically within 4 days.

Job details

Pay

  • $53,000–$64,000 a year

Job type

  • Permanent
  • Full-time

Shift and schedule

  • Du Lundi au Vendredi

Location

Saint-leonard, QC H1S 3E7Hybrid work

Benefits

Pulled from the full job description

  • Paid time off
  • Employee assistance program
  • RRSP match
  • Work from home
  • RRSP
  • On-site parking

Full job description

Être coordonnateur.rice – réviseur.e-traducteur.rice pour Le Groupe Gesfor Poirier, Pinchin, c’est vous joindre à une firme de 160 expert.e.s-conseils bien établie dans les domaines de l’hygiène industrielle, de la santé et la sécurité au travail, des sciences du bâtiment et de l’environnement.

Le Groupe Gesfor valorise un environnement respectueux où nos différences individuelles sont reconnues, favorisant un milieu de travail inclusif et une communication positive. Nous misons sur la collaboration et l’autonomie afin de bâtir la réussite commune de l’entreprise.

Pourquoi nous choisir ?

  • 17 jours de vacances par année;
  • 5 jours de congés personnels;
  • Régime d’assurance collective complet et plan d’aide aux employés dès le 1er jour de travail;
  • REER collectif et RPDB;
  • Formation continue et remboursement des frais d’adhésion à un ordre;
  • Opportunité d’évolution au sein de l’entreprise;
  • Travail en mode hybride : minimum une journée par semaine au bureau;
  • Banque de temps pour une conciliation travail-vie personnelle.

Votre mission

En tant que coordonnateur.rice – réviseur.e-traducteur.rice , vous prendrez en charge la planification, la coordination et l’attribution des projets linguistiques de l’entreprise, et vous aurez à réviser et à traduire divers types de documents livrables, sous la supervision de la directrice du département Services linguistiques et soutien opérationnel à Montréal. Dans ce contexte, vous serez appelé.e à travailler sur des projets destinés à des clients externes francophones et anglophones du Québec et hors Québec.

Concrètement, vous devrez :

La coordination sera votre mandat principal, correspondant à près de 70% de votre temps.

  • Recevoir les demandes de révision et de traduction de documents livrables rédigés par les client.e.s internes et, plus rarement, par une clientèle externe;
  • Analyser la nature et l’ampleur des projets, s’assurer d’obtenir toutes les informations nécessaires au travail à effectuer et estimer et négocier les échéanciers;
  • Attribuer le travail aux membres de l’équipe de révision-traduction en fonction de leur charge de travail et des délais à respecter. Leur fournir tout document de référence pertinent. Ouvrir au besoin les projets de traduction dans MemoQ;
  • Orienter les questions des client.e.s internes vers la bonne ressource dans l’équipe et participer à la recherche d’exemples particuliers en l’absence de modèles de document;
  • Tenir à jour le tableau de coordination. Faire une analyse prévisionnelle de la charge de travail. Relancer les client.e.s internes concernant les projets annoncés;
  • Collaborer à l’amélioration du processus de gestion des projets en place;
  • Effectuer la révision linguistique, structurale, stylistique, terminologique et traductionnelle, ainsi que la mise en page des documents livrables en français produits par l’entreprise en respectant les exigences des clients externes et celles de qualité interne;
  • Traduire de l’anglais vers le français tous types de documents en utilisant des mémoires de traduction;
  • Participer à l’élaboration de tout autre outil de nécessaire au bon fonctionnement du département.

Compétences recherchées :

  • Formation universitaire en traduction, linguistique, langue, littérature ou autre domaine connexe (toute autre combinaison de scolarité et d’expérience jugée pertinente et équivalente pourra être considérée);
  • Expérience minimale de deux (2) ans en gestion de projets de révision et/ou de traduction;
  • Compétences pointues en langues française et anglaise;
  • Parfaite maîtrise de la suite Office;
  • Connaissance des outils d’aide à la traduction, un atout;
  • Excellente capacité d’adaptation et de tolérance au stress;
  • Rigueur, souci du détail et sens développé de l’organisation;
  • Autonomie et excellent jugement;
  • Approche proactive et axée sur la résolution de problèmes;
  • Esprit d’équipe et aisance à communiquer.

Conditions de travail :

  • 37,5 heures par semaine, du lundi au vendredi;
  • Salaire selon expérience à partir de 53 000 $ par année.

Vous vous sentez prêt.e à relever le défi? Faites-nous parvenir votre candidature sans tarder à l’adresse suivante : emploi@gesfor.com!

Pour en savoir plus sur les services du Groupe Gesfor et nos valeurs : https://gesfor.com.

Veuillez noter que seul.e.s les candidat.e.s sélectionné.e.s seront convoqué.e.s en entrevue.

Rémunération : 53 000,00$ à 64 000,00$ par an

Avantages :

  • Congés payés
  • Cotisation égale au RÉER
  • Programme d'Aide aux Employés
  • Stationnement sur place
  • Travail à domicile

Lieu du poste : En présentiel

Let Employers Find YouUpload Your Resume